今回の英語名言は、アメリカの政治家であり科学者であるベンジャミン・フランクリンの言葉です。
"One today is worth two tomorrows." (Benjamin Franklin)
ヒント:
worth~ = ~の価値・値打ちがある
tomorrows → 通常は数えない tomorrow(明日)という言葉が複数形になっています。
日本語に直訳すると・・
「一つの今日は二つの明日に値する」
次のようにも訳せます。
「今日という一日は、明日という日の二日分の値打ちがある」
一日の長さは同じでも、今日には明日の二倍の価値があると言っています。
本当は今日しなくてはいけない大切なことがあるのに、先延ばししてしまうことはありませんか?
それが手間のかかる困難なことであれば、特にそうしがちです。そして、もっと簡単にできそうなことや、楽しいことをしてしまうのです。「明日やればいいや」と言って。
でも、その「明日」は来ないかもしれません。あるいは、「明日」になったら、他のことで忙しくなり(あるいは他のことをしたくなり)、また後回しになってしまうかもしれません。
そうこうしているうちに、時期を逃してしまうこともあれば、望ましい効果が得られなくなってしまうこともあります。あるいは、完全に忘れてしまうことも。
だから、大切なことを今日、すぐに行うということは非常に価値のあることです。
もちろん、その日のうちに全てを成し遂げられない時はありますが、その場合は優先度や重要度が高くないものを後回しにしましょう。
今、私たちにあるのは今日だけです。
どうなるか分からない明日のことを当てにしないで、今日という日に、今日すべきことを行い、後悔のない人生を生きてくださいね。
0コメント