今年最初の英語名言は、ローマ教皇ヨハネ・パウロ2世の言葉です。
"The future starts today, not tomorrow." (Pope John Paul II)
ヒント:
~, not ... = ~であって、...ではない
日本語にすると、こういう意味です。
「未来は今日始まる。明日始まるのではない」
「未来」といえば、明日以降の遠い先のことを考えてしまいがちですが、実際には来月でも明日でもなく、今日始まります。それどころか、今この瞬間から未来が始まっているのです。
ヨハネ・パウロ2世は「空飛ぶ教皇」と呼ばれるほど、世界中を精力的に飛び回り、数々の困難をものともせずに活動を続けました。実に100カ国以上を訪問したそうです。
そして、飛行機内での時間も有効に活かして、熱心に勉強し、演説の一部を訪問先の言語で行ったほどです。広島の演説でも、日本語で「戦争は人間のしわざです」と語っていますよ。
将来への理想を掲げ、それを現実のものとするために、時間を無駄にすることなく、今日、今、行動を取り続けたわけですね。
でも、何かと「明日やろう」と思いがちな人は、その明日が来てもまた「明日にしよう」と考えることでしょう。(明日やるのが最善だと判断する人ではなく、楽な方を選んで先延ばししてしまう人のことです)
あなたが理想とする未来はなんですか?(仕事やプライベートで、あんなことを成し遂げたい、こんな人になりたい、など)
その未来を見据え、先延ばしすることなく、今日という日を大切にして、今できることをしましょうね。
0コメント